Anyway, in the last days there has been a renewed interest (you can see the comments on the original post) on the project. So, if anyone like to jump in and help you're welcome!
Since I started playing Dungeons & Dragons back there in 1987 I've had many characters. With some of them I played long-term campaigns and with others just a few sessions. With time I started playing other games than D&D. This blog is dedicated to all of them and the hours of fun we've had together. Here they are along with other musings...
Friday, February 03, 2012
Spanish version of Labyrinth Lord - Take two
On September 2009 I embarked on the huge task of translating Labyrinth Lore Core Rules into Spanish (you can read about it here). The size of the task (almost 90k words), real life and lack of constancy on my part, took the project to a halt. If I had done a little every day maybe the project was complete by now.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Labels
1e
(15)
2e
(11)
3.5e
(18)
5e
(3)
ACKS
(2)
Ars Magica
(2)
art
(2)
AS&SH
(1)
ASE
(1)
BFRPG
(1)
Black Hack
(1)
Black Sun Deathcrawl
(1)
Blackmoor
(14)
Blades in the Dark
(1)
blogs
(2)
Board games
(1)
Books
(17)
BRP
(1)
Caballeros de Montevideo
(2)
Castle Amber
(2)
Castle Zagyg
(9)
Characters
(49)
colonial
(1)
Comics
(2)
Contest
(13)
Convention
(11)
D&D
(9)
d30
(1)
DCC
(29)
Deadlands
(1)
Delta Green
(1)
Delving Deeper
(1)
dice tower
(1)
Dragon
(4)
Dragonlance
(1)
Drawings
(6)
Dresden Files
(1)
drow
(1)
DSR
(2)
Dungeon
(2)
Dungeon Contest
(8)
Dungeon Lord
(1)
Dwimmermount
(2)
Dying Earth
(1)
Elmore
(1)
Ennies
(4)
Era
(2)
FLAILSNAILS
(16)
Games
(3)
GAMMA World
(1)
GaryCon
(3)
GenCon
(3)
Google Wave
(9)
Google+
(37)
Greyhawk
(53)
GURPS
(4)
Gygax
(11)
hangout
(34)
high level
(1)
HMS Apollyon
(2)
hobbit
(1)
Hollowpoint
(3)
Holmes
(3)
homebrew
(4)
Humor
(2)
Inspiration
(1)
Kalmatta
(4)
kids
(3)
Labyrinth Lord
(28)
Lamentations of the Flame Princess
(6)
Lego
(1)
Magic item
(2)
magic-user
(1)
maps
(2)
Marvel
(1)
Maure Castle
(6)
Maze Rats
(1)
medieval
(3)
megadungeon
(2)
Metal Gods of Ur-Hadad
(11)
MicroLite74
(1)
Middle Earth
(1)
Millenium's End
(4)
miniatures
(3)
MMO
(1)
module
(1)
movie
(2)
Mutants and Masterminds
(1)
Mythmere Games
(1)
Never Going Home
(1)
Nimue
(3)
NYNG
(2)
Oerth Journal
(1)
Old-School
(15)
OPDC
(2)
Oriental Adventures
(3)
OSE
(1)
OSR
(18)
OSRIC
(7)
Pathfinder
(1)
Patreon
(2)
playtest
(1)
quotes
(4)
Ramblings
(16)
Rifts
(1)
RPG
(29)
Rules
(4)
Rust
(3)
Saints & Sinners
(1)
sandbox
(14)
SS&SS
(2)
Star Wars
(3)
Swords and Wizardry
(2)
The Day After Ragnarok
(1)
TMNT
(1)
Transformers
(1)
Traveler
(1)
Ultima
(4)
underdark
(1)
Update
(4)
Wampus Country
(2)
Warhammer
(2)
WIAB
(2)
word count
(2)
World Cup
(13)
WoTC
(6)
zine
(2)
Having successfully translated into English the French RPG Epées & Sorcellerie with the aid of online translation tools (I don't speak French), I hope you can get this project going again and see it through to publication.
ReplyDeleteOoooh! I have no chops en Español to help, but I'd love a copy for my kids. My wife is porteña and we're trying to raise bilingual nerds.
ReplyDelete@David: Thanks for the encouragement!
ReplyDelete@Bighara: We'll let you know when it's ready.
Gabriel hable con los chicos de Goblinoid, me han dicho que tenian un equipo de personas trabajando en ello pero que no han sabido mas de ellos de hace un buen rato. Si quieres te puedo ayudar seria muy bueno traducir eso! yo tengo experiencia traduciendo manualmente guiones de series, asi que podria ayudar un poco si os interesa.
ReplyDelete@HMS: Recien publique tu comentario porque estaba de vacaciones. :)Te dejo mi correo para seguir coordinando el tema: urudnd (at) gmail (dot) com
ReplyDeleteI can give you a little help. now i am very bussy but you can send me parts of the text to see if the translation is good or to translate myself.
ReplyDeletemy mail is in the name :)
(i am from argentina)